1
00:00:59,038 --> 00:01:01,162
This is where our story begins.

2
00:01:01,577 --> 00:01:03,159
So leave us here, Lone?!

3
00:01:03,551 --> 00:01:05,185
Yeah. I'll pick up a horse at Elk Crossing.

4
00:01:17,438 --> 00:01:18,238
Father!

5
00:01:23,516 --> 00:01:24,516
Take!

6
00:01:26,570 --> 00:01:27,370
Funnies!

7
00:01:27,903 --> 00:01:28,903
Pain!

8
00:01:39,604 --> 00:01:41,125
Everyone is healthy and well.

9
00:01:41,577 --> 00:01:42,717
They are all.

10
00:01:43,183 --> 00:01:44,381
That's good.

11
00:01:44,782 --> 00:01:46,890
You didn't know that about them
Big news of the day?

12
00:01:47,191 --> 00:01:48,528
Yes. Three whole years.

13
00:01:48,732 --> 00:01:50,176
They will be glad to see you again.

14
00:02:07,877 --> 00:02:10,817
It cannot be closed anymore.
They have to put them in the gate.

15
00:02:13,600 --> 00:02:14,670
The stagecoach is late.

16
00:02:18,479 --> 00:02:21,808
My father insisted that we all
enlisted. And to Hoby.

17
00:02:22,007 --> 00:02:23,760
He was only seventeen years old.

18
00:02:24,644 --> 00:02:26,305
And they all fought
in his father's regiment.

19
00:02:26,358 --> 00:02:27,157
what about you

20
00:02:27,591 --> 00:02:30,008
No, it seemed to me
If only there were too many Cordeens.

21
00:02:30,276 --> 00:02:31,957
Who heard my father tell...

22
00:02:31,962 --> 00:02:34,064
...so you would think
That we won the war ourselves.

23
00:02:36,254 --> 00:02:37,998
Look who you had it hidden for.
Take it!

24
00:02:39,022 --> 00:02:40,474
The bow will do me good.

25
00:02:53,389 --> 00:02:54,489
U� is here.

26
00:03:17,489 --> 00:03:19,489
Hurry, hurry.

27
00:03:22,214 --> 00:03:24,214
Be gone! Everyone home!

28
00:03:28,939 --> 00:03:30,939
Get out of here!

29
00:03:32,364 --> 00:03:34,364
Get out of here!
I don't understand, b�!

30
00:03:42,215 --> 00:03:45,101
What's going on?
Come back!

31
00:03:45,126 --> 00:03:47,426
I just arrived.
So don't worry.

32
00:03:47,494 --> 00:03:49,909
This also applies to you

33
00:04:07,903 --> 00:04:08,755
Get out of here!

34
00:04:10,746 --> 00:04:13,069
He will not come to my shops
yankee poke your nose.

35
00:04:13,365 --> 00:04:15,826
I've been there a few times
Wickette warned.

36
00:04:16,161 --> 00:04:18,010
Think you are forgetting
all yankees?

37
00:04:18,029 --> 00:04:19,759
Just as stubborn as you are.

38
00:04:19,894 --> 00:04:21,374
The war is long over,
Temple.

39
00:04:21,891 --> 00:04:23,090
For me, no.

40
00:04:23,930 --> 00:04:25,130
Let me go, father!

41
00:04:26,902 --> 00:04:27,937
Dad!

42
00:04:28,701 --> 00:04:29,805
Let her go, Wiley.

43
00:04:31,481 --> 00:04:32,281
Pain!

44
00:04:33,688 --> 00:04:35,079
Bring Hoby back.

45
00:04:39,027 --> 00:04:43,093
You must say goodbye to your father,
this is not linear.

46
00:04:43,421 --> 00:04:46,748
This is a real and authentic process
under the laws of the State of Texas.

47
00:04:58,577 --> 00:04:59,577
No.

48
00:05:14,597 --> 00:05:17,197
Come here Hoby.

49
00:05:20,023 --> 00:05:21,630
Must watch.

50
00:05:26,370 --> 00:05:27,733
Do you want to read something, Wickette?

51
00:05:30,075 --> 00:05:32,077
I'm not surprised by this town, Cordene.

52
00:05:32,095 --> 00:05:33,602
Now is not the right time
blame someone.

53
00:05:34,272 --> 00:05:37,397
What you want to do with the name
Texas is a crime.

54
00:05:38,162 --> 00:05:39,724
It will not be evaluated otherwise.

55
00:05:40,294 --> 00:05:42,806
 �tw�t slaves against theirs
to the rightful owner,

56
00:05:42,870 --> 00:05:44,853
is a crime in our relations.

57
00:05:45,265 --> 00:05:48,038
Don't be fooled
I will herald the end of the war.

58
00:05:48,667 --> 00:05:51,543
No one within 100 miles...

59
00:05:52,426 --> 00:05:53,951
..he can't afford us
to spit

60
00:05:53,953 --> 00:05:56,368
If Cordeen is here
it is inadmissible.

61
00:06:00,340 --> 00:06:01,364
Put an end to it!!

62
00:06:16,289 --> 00:06:17,589
Let's go!

63
00:06:23,368 --> 00:06:26,710
<b>M��EN� STRENGTH
(MUST ACCORDING TO THE HARD PATTERN)</b>

64
00:07:53,685 --> 00:07:56,552
I thought
If you want to hide it.

65
00:07:59,158 --> 00:08:00,158
Thank you.

66
00:08:10,909 --> 00:08:13,625
Was your father a newspaperman?

67
00:08:16,446 --> 00:08:17,495
Why don't you answer?

68
00:08:18,598 --> 00:08:19,453
Time will tell.

69
00:08:21,545 --> 00:08:23,180
Yes, my father was a newspaperman.

70
00:08:24,257 --> 00:08:27,433
He photographed what was happening here
the cannon after the war.

71
00:08:28,323 --> 00:08:29,518
Is that newspaper the yankees?

72
00:08:31,106 --> 00:08:33,823
He visited many farms where
he talked to people.

73
00:08:34,134 --> 00:08:37,123
When� he was among the slaves
and saw their position...

74
00:08:37,261 --> 00:08:38,931
He tried to give them courage,

75
00:08:38,956 --> 00:08:40,888
...convinced them that things had changed.

76
00:08:41,598 --> 00:08:43,208
And what happened on Cordeen�s morning?

77
00:08:44,250 --> 00:08:45,573
We left.

78
00:08:46,378 --> 00:08:48,145
Temple Cordeen threatened him.

79
00:08:49,267 --> 00:08:52,194
This morning we were told that someone
they ran away from his �blacks�.

80
00:08:53,319 --> 00:08:55,487
And the father decided to leave.

81
00:08:55,630 --> 00:08:58,276
He said it was for Temple Cordeen
he was too dangerous.

82
00:09:00,547 --> 00:09:01,971
But I don't know that.

83
00:09:10,720 --> 00:09:11,810
What are you going to do now?

84
00:09:11,985 --> 00:09:15,421
Collect all that I have
Recently, someone died on the scaffold.

85
00:09:16,306 --> 00:09:17,805
But within the law.

86
00:09:17,871 --> 00:09:19,661
Fair.

87
00:09:20,593 --> 00:09:22,129
It won't be that easy.

88
00:09:23,734 --> 00:09:25,574
Sure, if you don't learn
don't see the day...

89
00:09:26,629 --> 00:09:29,544
You are taking a big risk,
do you know that?

90
00:09:29,869 --> 00:09:30,869
Why?

91
00:09:30,894 --> 00:09:35,394
It is dangerous to be old-fashioned
with someone who makes Cordeen uncomfortable.

92
00:09:37,332 --> 00:09:39,196
I'm Cordeen too.

93
00:09:43,471 --> 00:09:47,196
It will restore the plot that it is
she didn't do it and I'll be the first...

94
00:09:47,301 --> 00:09:48,001
Let me be.

95
00:09:48,084 --> 00:09:48,884
Let me!

96
00:09:49,158 --> 00:09:52,147
You must hear me out. I didn't know anything about it
and now I want to help you.

97
00:09:52,182 --> 00:09:53,956
I don't want anything from you.

98
00:09:54,355 --> 00:09:56,654
Nothing! Nothing!

99
00:10:25,077 --> 00:10:26,096
Hi Lon.

100
00:10:26,742 --> 00:10:27,542
Hi Keller.

101
00:10:33,131 --> 00:10:34,200
when did you come back

102
00:10:34,270 --> 00:10:36,189
It's time for you on the floor.

103
00:10:39,625 --> 00:10:40,647
I wasn't there.

104
00:10:44,290 --> 00:10:46,516
Who will pay for it?

105
00:10:49,257 --> 00:10:51,277
the truth is
I already paid it.

106
00:10:52,360 --> 00:10:54,997
But it doesn't matter to me, because
I don't need it here.

107
00:10:55,084 --> 00:10:58,611
Now it's your father who is
responsible for the right to this land.

108
00:10:58,975 --> 00:11:01,226
You didn't have in the present time
allow alignment.

109
00:11:01,788 --> 00:11:03,284
Times are changing.

110
00:11:03,829 --> 00:11:07,100
Think Wickett was the only one
who hung out in elk crossing?

111
00:11:07,635 --> 00:11:08,776
Or will it be the last?

112
00:11:09,481 --> 00:11:14,139
Slaves, fugitives, thieves, adventurers,
Yankees ... Cordeen talks to people.

113
00:11:15,109 --> 00:11:16,949
And the lasso is endless.

114
00:11:17,326 --> 00:11:18,561
And why doesn't anyone intervene?

115
00:11:18,996 --> 00:11:20,308
Nobody will try anything here.

116
00:11:21,195 --> 00:11:24,013
Look at Cordena
for what he did during the war.

117
00:11:24,524 --> 00:11:27,186
Because of the money he poured into
confederation.

118
00:11:27,321 --> 00:11:28,795
And many think the same as him.

119
00:11:28,830 --> 00:11:30,540
They did not accept the offer.

120
00:11:35,963 --> 00:11:37,379
May I have a horse, Keller?

121
00:11:37,978 --> 00:11:40,099
Take whoever you want
they are outside

122
00:11:40,860 --> 00:11:41,660
Thanks.

123
00:12:24,545 --> 00:12:25,745
What are you!

124
00:12:32,878 --> 00:12:35,578
It's the second time, huh?
He doesn't know me, Wiley.

125
00:12:35,788 --> 00:12:36,788
Lone!

126
00:12:36,789 --> 00:12:39,064
I thought you were dead.

127
00:13:00,522 --> 00:13:02,089
But it's Lon!

128
00:13:02,104 --> 00:13:04,679
Hi Hoby, how are you?

129
00:13:04,797 --> 00:13:05,864
You have grown up a lot.

130
00:13:10,265 --> 00:13:11,041
- Paine.

131
00:13:11,767 --> 00:13:12,801
- Lon, hi. Are you back?

132
00:13:12,903 --> 00:13:13,703
- Adrian.

133
00:13:13,853 --> 00:13:14,901
- Take it back.
- How are you?

134
00:13:15,106 --> 00:13:15,906
- Take it.
- Lone.

135
00:13:16,626 --> 00:13:18,693
You took enough time to come back.

136
00:13:20,928 --> 00:13:23,481
But the important thing is that you are here now.

137
00:13:23,650 --> 00:13:25,197
And I am happy, very happy.

138
00:13:26,134 --> 00:13:28,893
Now you are home and I have it
great plans with you.

139
00:13:29,921 --> 00:13:31,105
But I don't know if I'll stay here again.

140
00:13:31,747 --> 00:13:32,547
Lone!

141
00:13:33,363 --> 00:13:35,069
- Bess!

142
00:13:36,984 --> 00:13:38,539
Lon, you're finally back.

143
00:13:38,677 --> 00:13:40,546
- I felt it, I knew...

144
00:13:40,571 --> 00:13:42,571
- Take it easy, Bess.

145
00:13:42,692 --> 00:13:44,032
Looks great.

146
00:13:44,239 --> 00:13:46,357
Where is mom and Alice?

147
00:13:46,777 --> 00:13:48,095
They are naked, I'm going to call them.

148
00:13:48,209 --> 00:13:50,565
That's not necessary, Bess.
it will come up in a moment.

149
00:13:52,643 --> 00:13:53,861
Good, father.

150
00:13:59,129 --> 00:14:00,272
Let's wait for you naked.

151
00:14:14,435 --> 00:14:16,419
And women live naked, right?

152
00:14:16,548 --> 00:14:19,921
Yes, I don't like when
they mingle among the men.

153
00:14:21,094 --> 00:14:24,990
Sit down and eat with them, man.
Take a step aside.

154
00:14:25,344 --> 00:14:27,616
I'm glad you're back
with them, son.

155
00:14:29,529 --> 00:14:30,975
So what's the point?

156
00:14:31,744 --> 00:14:32,985
I saw it online.

157
00:14:36,899 --> 00:14:38,262
We are not murderers, child.

158
00:14:39,671 --> 00:14:42,788
We have to work within the law
what you saw

159
00:14:44,419 --> 00:14:47,927
Things have really changed.
You'll find out before long.

160
00:14:48,064 --> 00:14:49,890
Remember when
are we in the war?

161
00:14:49,942 --> 00:14:54,060
Lands that belonged to the Cordeens
stretched as far as the eye could see.

162
00:14:54,723 --> 00:14:57,334
Twenty thousand cattle
it had our mark on it.

163
00:14:58,813 --> 00:15:02,106
I was going to change Elk Crossing
from a wasteland to a real city...

164
00:15:03,307 --> 00:15:05,426
It was almost all mine
when we left.

165
00:15:06,237 --> 00:15:09,657
But upon my return, I found
That my cattle were stolen.

166
00:15:10,087 --> 00:15:13,483
And it's got Yankees insignia on it
who appropriated my land.

167
00:15:13,518 --> 00:15:14,715
Is that right guys?

168
00:15:18,528 --> 00:15:19,614
Is it true, kids!?

169
00:15:19,624 --> 00:15:20,644
It's true.

170
00:15:20,645 --> 00:15:22,254
That's right. You are right, father.

171
00:15:22,372 --> 00:15:26,612
And I found out they were the Yankees
they also have their stores in Elm Crossing.

172
00:15:27,042 --> 00:15:29,174
I found bandits in uniforms

173
00:15:29,199 --> 00:15:32,999
...with a star on the chest, what they represented
the end of the Yankees.

174
00:15:33,018 --> 00:15:36,100
I didn't fight for this.

175
00:15:38,188 --> 00:15:41,150
I couldn't do anything
when� have I been so far away

176
00:15:43,656 --> 00:15:44,656
But in the end...

177
00:15:44,691 --> 00:15:47,074
we are all together again.

178
00:15:47,881 --> 00:15:50,272
And I won't stay
don't sit down.

179
00:15:50,522 --> 00:15:53,350
I have thousands of relatives scattered around
after approx.

180
00:15:54,057 --> 00:15:57,578
I'm back and I'm waiting for them
with their money.

181
00:15:59,029 --> 00:16:00,577
Including the Wiley brothers ..

182
00:16:03,902 --> 00:16:05,902
Wiley,

183
00:16:05,941 --> 00:16:09,110
...when I left
you were just a wretch who lived in a shed

184
00:16:09,145 --> 00:16:11,968
...he ate �aludes and beans, what are you
picked after the neighbors.

185
00:16:11,974 --> 00:16:15,657
I just met you
on horseback and with a pistol�.

186
00:16:18,136 --> 00:16:20,736
So what?
Here the head of the family is your father. And not you.

187
00:16:21,720 --> 00:16:24,054
We're not going to start a fight now.

188
00:16:24,073 --> 00:16:26,901
Wiley is a great blessing to me.

189
00:16:27,123 --> 00:16:32,371
Even if it sometimes sounds inflated,
for all of us it is

190
00:16:32,671 --> 00:16:37,416
...it doesn't matter that they are
Cordeen's pride, oh no.

191
00:16:37,583 --> 00:16:39,111
Yeah, very proud.

192
00:16:42,838 --> 00:16:44,771
Cousin, I'll keep it
drop the hat...

193
00:16:45,754 --> 00:16:49,479
It's Cordena's hat, right?
he picks it up and puts it on my head.

194
00:16:49,766 --> 00:16:51,723
I didn't recognize you!
I didn't know it was you.

195
00:16:52,024 --> 00:16:54,624
I'll do it myself if that
will not respect

196
00:16:55,943 --> 00:16:57,275
Pick him up now, Wiley.

197
00:16:59,474 --> 00:17:00,922
He should kiss me...

198
00:17:07,482 --> 00:17:09,947
You're not armed, cousin.

199
00:17:10,029 --> 00:17:12,863
I put my weapon away
somewhere out on the battlefield.

200
00:17:13,300 --> 00:17:17,450
Good. Let's get this thing done
in any way.

201
00:17:19,350 --> 00:17:20,420
Right now boys!

202
00:17:21,585 --> 00:17:23,561
Lon apologized
u� don't talk about it.

203
00:17:23,706 --> 00:17:26,058
No, and� when� 
he lifts the hat.

204
00:17:26,593 --> 00:17:27,543
Pick him up, Wiley.

205
00:17:27,878 --> 00:17:29,456
Don't even think about it!

206
00:18:17,114 --> 00:18:18,411
Do what I said.

207
00:18:25,208 --> 00:18:26,208
Be careful!

208
00:18:49,322 --> 00:18:51,086
You're a beast, Wiley.

209
00:18:51,139 --> 00:18:53,953
I'll be with you until
I will not beat the soul out of you.

210
00:18:53,958 --> 00:18:57,325
Every time, as soon as I can't
a hat on his head.

211
00:18:57,424 --> 00:19:01,149
that's all
what can you do.

212
00:19:02,033 --> 00:19:03,760
He's got what he wants, Lone.

213
00:19:03,843 --> 00:19:04,643
It's not.

214
00:19:05,782 --> 00:19:06,849
I'm sorry, Wiley.

215
00:19:07,408 --> 00:19:09,786
I don't have to wait too long.

216
00:19:23,404 --> 00:19:24,481
 ��d� �erty.

217
00:19:32,543 --> 00:19:33,343
Why, Lon?

218
00:19:33,433 --> 00:19:34,433
Why?

219
00:19:36,307 --> 00:19:40,670
We Cordeens are a proud people,
father. This is where you called it.

220
00:19:56,028 --> 00:19:57,129
Lon, my boy.

221
00:20:03,166 --> 00:20:04,731
I won't be there long, son.

222
00:20:06,704 --> 00:20:08,868
The table will be ready in a moment.

223
00:20:19,741 --> 00:20:20,841
Alice.

224
00:20:28,127 --> 00:20:29,127
Hi Emma.

225
00:20:31,008 --> 00:20:32,460
I know you from the bottom of my heart,
Mr. Lone.

226
00:20:33,114 --> 00:20:33,970
Thank you, Emma.

227
00:20:33,982 --> 00:20:34,990
Sit down, mom.

228
00:20:36,869 --> 00:20:38,239
Let me take a look at you, my son.

229
00:20:39,307 --> 00:20:41,610
It was so sad when we were here
they had no news about you.

230
00:20:41,884 --> 00:20:46,128
Adrian and Bert were the last ones
They returned home a few months ago.

231
00:20:46,754 --> 00:20:49,677
I slowly started to lose weight
I hope to see you again.

232
00:20:51,213 --> 00:20:56,536
He will come back to finish dining
with father. We'll wait for you here.

233
00:20:56,627 --> 00:20:57,965
You don't have to wait, Mom.

234
00:20:58,266 --> 00:21:00,250
Emma,

235
00:21:00,376 --> 00:21:03,205
... prepare something for my tooth,
please

236
00:21:03,644 --> 00:21:05,437
But I warn you,

237
00:21:06,962 --> 00:21:08,962
...I'm hungry all day.

238
00:21:18,531 --> 00:21:20,531
Watch out Bert!

239
00:21:20,557 --> 00:21:22,557
Here we go. come on!

240
00:21:22,583 --> 00:21:24,583
So, let's see!

241
00:21:24,609 --> 00:21:25,409
Galloping!

242
00:21:26,735 --> 00:21:27,835
I have it ready!

243
00:21:29,036 --> 00:21:31,735
Well done Bert!

244
00:21:34,361 --> 00:21:35,869
look
how to get the k�� out.

245
00:21:36,194 --> 00:21:37,311
Don't give up!

246
00:21:37,712 --> 00:21:40,090
He is good.

247
00:21:41,115 --> 00:21:42,115
Stretch your legs! Squeeze him!

248
00:21:43,540 --> 00:21:45,540
By the way! Pull!

249
00:21:54,308 --> 00:21:58,780
If we continue at this rate, then
in a few months we will tame all the monsters.

250
00:21:59,644 --> 00:22:01,183
Hey Hoby, hold him.

251
00:22:04,592 --> 00:22:07,891
Better give it to me Bert
He would drag Hoby to Elm Crossing.

252
00:22:10,259 --> 00:22:12,109
You �ek� mule as usual.

253
00:22:12,244 --> 00:22:16,633
I know I have the courage to ride
but beware, it is dangerous.

254
00:22:43,096 --> 00:22:43,833
What's up Hoby?

255
00:22:43,975 --> 00:22:45,589
How long were you in the north?

256
00:22:46,493 --> 00:22:47,689
Long enough, why?

257
00:22:47,833 --> 00:22:48,833
And how are you?

258
00:22:50,251 --> 00:22:51,251
Relatively poor.

259
00:22:52,122 --> 00:22:55,976
Because the Yankees are younger,
I expected it to be better here.

260
00:22:56,218 --> 00:22:57,630
The wolf exhausted them too.

261
00:22:58,627 --> 00:23:01,564
How is that? The scientists won.

262
00:23:01,573 --> 00:23:02,573
Nobody won.

263
00:23:08,000 --> 00:23:09,404
What does he want to do?

264
00:23:09,811 --> 00:23:14,404
I want to go away as long as possible
from those girls, that's all.

265
00:23:15,068 --> 00:23:16,491
Get away from them.

266
00:23:17,117 --> 00:23:19,069
Do you think it's possible, Lon?

267
00:23:19,309 --> 00:23:22,188
When I cut all ties with this
by life. Just you and me, how about that?

268
00:23:22,604 --> 00:23:25,233
We'll be the same as we were
before the war.

269
00:23:28,007 --> 00:23:29,601
What was good can return.

270
00:23:29,638 --> 00:23:31,114
At least we'll try, Hoby.

271
00:23:31,422 --> 00:23:33,055
I can't do it anymore.

272
00:23:33,128 --> 00:23:36,877
I am full of hatred and venom, which is inside me
I wear, I feel like I'm going to explode.

273
00:23:37,157 --> 00:23:39,631
Don't give up Hoby.
It could kill you.

274
00:23:39,742 --> 00:23:43,590
He should be dead and crawling on...

275
00:23:46,857 --> 00:23:49,729
I'm so glad you came back, son.
Are you determined to stay?

276
00:23:49,964 --> 00:23:50,936
I can, yes.

277
00:23:51,045 --> 00:23:52,944
Good.
Like in the good old days.

278
00:23:53,709 --> 00:23:54,939
Really, bro?

279
00:23:55,021 --> 00:23:56,519
Not �full�.

280
00:23:56,632 --> 00:23:59,566
In the south they are confused�,
That the big game is not over yet.

281
00:23:59,767 --> 00:24:03,249
She won't eat for a while.
This thought has been going on for a long time.

282
00:24:03,807 --> 00:24:08,384
Lone, there's no reason
Why should you and I not stay together..

283
00:24:08,401 --> 00:24:10,644
..but I want to be sure
I can see you.

284
00:24:10,737 --> 00:24:13,650
I need you to look at your
a certain young man.

285
00:24:13,683 --> 00:24:15,750
For your sister Bess' sake.

286
00:24:16,683 --> 00:24:18,222
Bess? She committed
some nonsense?

287
00:24:18,389 --> 00:24:20,817
Let's say it
she only allowed frivolity...

288
00:24:20,922 --> 00:24:24,051
and i would like to stop it
until it's too late..

289
00:24:24,186 --> 00:24:24,947
Who is it?

290
00:24:24,976 --> 00:24:28,165
Well, a young man named Charlie Garvey.

291
00:24:28,172 --> 00:24:31,500
I found out that he liked it
land, even when it returned,

292
00:24:31,805 --> 00:24:35,113
and now he took it into his head
That will turn him into a big blow.

293
00:24:35,230 --> 00:24:36,782
I have no case
That it is something illegal.

294
00:24:36,883 --> 00:24:41,457
No, no. It's Texas land
and I have nothing against this man,

295
00:24:42,082 --> 00:24:44,171
...just that it doesn't work.

296
00:24:44,319 --> 00:24:47,814
On the other hand, I understand
I allowed him to enter the house.

297
00:24:48,398 --> 00:24:51,741
Only in the kitchen, of course. Don't pat�� 
among people who can go to the living room...

298
00:24:52,624 --> 00:24:54,221
But Bess offered him
a piece of cake.

299
00:24:56,023 --> 00:24:59,871
That's what Wiley told me
when he saw them together...

300
00:25:00,858 --> 00:25:06,577
He found out not far from here. How am I to you?
he said, I have nothing against him, but...

301
00:25:06,756 --> 00:25:09,488
He is not a person who
will belong to our family...

302
00:25:09,989 --> 00:25:11,313
What about Bess?

303
00:25:14,043 --> 00:25:17,392
I'm afraid I'm that
he didn't explain well..

304
00:25:17,497 --> 00:25:20,476
It's not what you think Bess...
but what do i think about it..

305
00:25:21,860 --> 00:25:23,560
It's a family business,
it needs to be fixed...

306
00:25:23,665 --> 00:25:27,819
...with the help of our relative
Wiley-Ch�pe�, �eh??

307
00:25:30,138 --> 00:25:31,395
can i count on you

308
00:25:32,690 --> 00:25:35,755
What would I do with that person?
should it load?

309
00:25:40,040 --> 00:25:43,086
It's time for you to move on
other side, and sent us, son.

310
00:25:44,738 --> 00:25:46,100
Hoby will accompany you.

311
00:25:47,027 --> 00:25:49,527
He still acts a bit "feminine"
and now it's time to wean him off...

312
00:25:49,728 --> 00:25:52,063
I think he arrived
Time to encourage him.

313
00:25:53,092 --> 00:25:55,188
Is there anyone here who would...

314
00:25:55,228 --> 00:25:57,341
He wanted him to know, too
he must put his hand to the cannon.

315
00:26:17,528 --> 00:26:19,455
Very nice vm
thank you for your part...

316
00:26:20,000 --> 00:26:22,916
- Beautiful sermon, Reverend.
- Thank you.

317
00:26:29,924 --> 00:26:32,025
Slime, did you hear the truth
what the reverend preached.

318
00:26:32,030 --> 00:26:35,296
It looks like it belongs in this one
there won't be many five.

319
00:26:44,068 --> 00:26:45,828
-Goodbye Mr.
-Good morning.

320
00:26:55,922 --> 00:26:57,553
-Good morning.

321
00:26:59,360 --> 00:27:01,901
If it interests you, then that one
what's standing here is charlie garvey.

322
00:27:14,220 --> 00:27:15,222
Father,

323
00:27:15,523 --> 00:27:18,291
...if you don't mind, take my horse.
I'll take my mother.

324
00:27:19,899 --> 00:27:21,137
Of course, son.

325
00:27:28,138 --> 00:27:29,835
- Goodbye, Miss Malloy.
- Goodbye.

326
00:27:33,236 --> 00:27:34,436
Lots of guys, eh.

327
00:27:35,061 --> 00:27:35,961
So many people..

328
00:28:21,665 --> 00:28:24,441
Your father has changed a lot
after he returned from the war.

329
00:28:24,637 --> 00:28:27,474
Everything he invested in
it made no sense...

330
00:28:27,577 --> 00:28:30,217
Now he's alive
hate in your heart.

331
00:28:30,360 --> 00:28:33,339
And I try to make her happy,
who are in his vicinity.

332
00:28:33,444 --> 00:28:38,644
He did it with Paine, with Adrian,
from Bert and now he wants to do it with Hoby as well.

333
00:28:38,679 --> 00:28:41,567
- And soon it will be your turn, Lone.

334
00:28:41,692 --> 00:28:43,692
- Yes, he already started to try it.

335
00:28:44,713 --> 00:28:47,828
What can you tell me about Bess, Mom?
and Charlie Garvey?

336
00:28:48,038 --> 00:28:50,090
I have a feeling that she likes him, why?

337
00:28:50,474 --> 00:28:53,425
My father asked me to visit him
and looked up after him. With a pistol�.

338
00:28:54,272 --> 00:28:55,272
When?

339
00:28:55,321 --> 00:28:56,957
- I decided to go there today..

340
00:28:57,463 --> 00:28:59,964
When I can't find him there...

341
00:28:59,965 --> 00:29:02,041
...so I can't do anything about it, huh?

342
00:29:02,342 --> 00:29:03,408
I'll tell Bess..

343
00:29:05,674 --> 00:29:08,449
This is what you wanted to talk to me about
when did you want to take me home??

344
00:29:08,850 --> 00:29:09,860
 ��ste�n� yes.

345
00:29:09,915 --> 00:29:11,885
What worries me is
That I can go there with Hoby.

346
00:29:11,907 --> 00:29:15,439
He decided to leave.
I don't want to delay him for long.

347
00:29:15,674 --> 00:29:17,045
I won't do it either.

348
00:29:17,146 --> 00:29:22,049
You and Hoby are the only ones who know your father
he cannot transform into his image.

349
00:29:22,050 --> 00:29:26,008
If Hoby wants to leave, then as soon as possible,
And you too, son.

350
00:29:26,230 --> 00:29:32,264
I don't want you two to become his
prisoners like the others.

351
00:30:10,534 --> 00:30:12,162
I think it is
ud�lan� hastily.

352
00:30:13,040 --> 00:30:13,840
He shouldn't be here.

353
00:30:18,866 --> 00:30:20,810
That gun is on you.

354
00:30:21,197 --> 00:30:22,254
That's not necessary.

355
00:30:23,714 --> 00:30:24,996
That's what I decided.

356
00:30:26,031 --> 00:30:29,029
If you put away the belts with the pistols
and throw them on the ground, we can talk.

357
00:30:29,246 --> 00:30:31,403
That's like ordering someone
to take off his pants.

358
00:30:32,682 --> 00:30:35,503
I tried to convince him, Lon,
but he refused to leave.

359
00:30:37,374 --> 00:30:38,674
Get some sleep.

360
00:30:38,731 --> 00:30:40,984
I don't like to stand
with arms in hand against men.

361
00:30:41,127 --> 00:30:43,091
Even when people are not a problem.

362
00:30:43,169 --> 00:30:44,943
Lon gave his mother a warning.

363
00:30:44,968 --> 00:30:45,817
Let's forget about it.

364
00:30:46,018 --> 00:30:48,801
If I don't want to understand,
it is useless to explain it to him.

365
00:30:48,922 --> 00:30:51,131
i get it
but I don't think so.

366
00:30:51,132 --> 00:30:52,928
The Cordeens are not
so very generous�.

367
00:30:53,058 --> 00:30:54,392
Some of them are.

368
00:30:55,445 --> 00:30:57,422
Bess and I get along
and we want to get married.

369
00:30:57,431 --> 00:30:59,042
This plot of land belongs to me.

370
00:30:59,179 --> 00:31:00,697
And Bess is mine too.

371
00:31:01,542 --> 00:31:03,648
Yeah, but her father doesn't think so.

372
00:31:04,039 --> 00:31:06,500
U� was going to send Wiley after you
on the network.

373
00:31:06,941 --> 00:31:09,080
I am willing to talk to them
at any time they will meet.

374
00:31:09,415 --> 00:31:12,531
Only they stand first and then speak.
He must get to know them better.

375
00:31:13,520 --> 00:31:15,177
And what do you want me to do?
Should I leave?

376
00:31:15,934 --> 00:31:17,435
It is assumed
You already did it.

377
00:31:19,109 --> 00:31:21,372
Marry Bess now.

378
00:31:23,781 --> 00:31:25,666
You don't think so, do you?

379
00:31:25,994 --> 00:31:28,400
Who would dare to joke
when it's about my sister.

380
00:31:28,638 --> 00:31:32,007
Get some sleep Bess
until Garvey changes his mind.

381
00:31:38,814 --> 00:31:42,139
And I hereby confirm
You are man and woman.

382
00:31:42,207 --> 00:31:45,414
Allow me to congratulate you
and I wish you to be happy.

383
00:32:06,466 --> 00:32:08,378
This is from the lady of the house.
Congratulations

384
00:32:08,400 --> 00:32:09,200
Thank you.

385
00:32:09,239 --> 00:32:10,039
P�new�.

386
00:32:15,604 --> 00:32:18,615
Charlie, Bess. On your �test�.

387
00:32:19,437 --> 00:32:21,184
Thank you. Cheers to everyone.

388
00:32:23,706 --> 00:32:25,658
- Here it is confirmed�.
- Thank you.

389
00:32:26,149 --> 00:32:27,330
- Reverend.
- Oh, thank you.

390
00:32:27,347 --> 00:32:29,664
- Thank you, I know. Bye.
- Thank you.

391
00:32:29,669 --> 00:32:31,228
- Goodbye, friend.
- Goodbye, Bess.

392
00:32:32,929 --> 00:32:34,412
Charlie, you have the carriage ready.

393
00:32:34,669 --> 00:32:35,569
V�born�.

394
00:32:36,009 --> 00:32:37,199
Everything went perfectly.

395
00:32:37,293 --> 00:32:38,613
But there's one problem, Charlie.

396
00:32:39,439 --> 00:32:41,284
How do you tell your father?

397
00:32:43,004 --> 00:32:44,026
Talk to him.

398
00:32:46,055 --> 00:32:47,252
And I hope we will convince him.

399
00:33:04,081 --> 00:33:07,524
What is our sister Bess doing here?
with Charlie Garvey?

400
00:33:07,906 --> 00:33:08,944
She is his wife.

401
00:33:09,084 --> 00:33:13,638
The old man was a little worried about you.
And he ordered them to find you.

402
00:33:13,762 --> 00:33:14,963
Well, you found us..

403
00:33:15,022 --> 00:33:16,272
Come back to tell him.

404
00:33:16,424 --> 00:33:18,399
What did you want, did you teach him?

405
00:33:18,900 --> 00:33:22,036
The old man won't like it, Bess
that you are with him

406
00:33:24,296 --> 00:33:25,399
So what do you want?

407
00:33:26,404 --> 00:33:30,711
We can do what Lon and Hoby do
they didn't have the courage.

408
00:33:31,169 --> 00:33:32,590
But we are with Charlie.

409
00:33:32,866 --> 00:33:36,031
We're in a bind, Pete, there's more to us.

410
00:33:37,809 --> 00:33:42,620
If you think I'm scared, I'm ready
I actually do what I enjoy.

411
00:33:42,670 --> 00:33:44,676
Take it easy, with us
return home.

412
00:33:44,800 --> 00:33:46,700
be careful
how you talk to my wife.

413
00:33:48,205 --> 00:33:52,179
Oh sure! I'm sorry
widow Garvey�.

414
00:33:52,620 --> 00:33:55,664
You will be so kind� a
will you get in that car

415
00:34:03,307 --> 00:34:04,221
He will stay here with me.

416
00:34:05,656 --> 00:34:08,134
Better leave it
as long as you have time.

417
00:34:08,621 --> 00:34:12,968
Don't worry, Lone. Your father wants
to lead you home all three.

418
00:34:13,877 --> 00:34:16,696
And you, Garvey, will stay on set
where you settled.

419
00:34:17,751 --> 00:34:19,194
Enough of the fun.

420
00:34:20,128 --> 00:34:21,467
I never cheated.

421
00:34:22,594 --> 00:34:24,659
Are you threatening me, cousin?

422
00:34:24,805 --> 00:34:25,989
Why not, Pete?

423
00:34:26,670 --> 00:34:28,543
I don't feel
That would be a great loss.

424
00:34:31,067 --> 00:34:34,395
You're written off, Lon. What you did, you
Temple will never forgive� .

425
00:34:34,667 --> 00:34:38,001
Pull the string and tell him, please!
Brown!

426
00:34:38,149 --> 00:34:40,303
Of course. I'll tell him everything!

427
00:34:45,780 --> 00:34:47,294
Bess, Charlie... Into the car.

428
00:34:47,343 --> 00:34:48,220
Come back!

429
00:34:54,863 --> 00:34:56,645
It was in self-defense, Lone.

430
00:34:56,759 --> 00:34:59,474
It doesn't matter. I disobeyed
the old man's orders.

431
00:34:59,534 --> 00:35:02,849
It will hurt him more when he finds out
Bess and Charlie are their own.

432
00:35:02,934 --> 00:35:05,934
They could use their weapons ....

433
00:35:05,959 --> 00:35:08,859
even though I didn't even know
if I use mine

434
00:36:04,984 --> 00:36:06,506
I've had enough, I can't do any more.

435
00:36:10,410 --> 00:36:11,924
It won't be long, Hoby...

436
00:36:12,041 --> 00:36:13,355
It's over those hills.

437
00:36:13,846 --> 00:36:15,937
All types of cattle,
on free pasture.

438
00:36:16,238 --> 00:36:17,508
There are breeds of all kinds.

439
00:36:17,709 --> 00:36:20,438
Lots of species.

440
00:36:20,677 --> 00:36:26,125
We choose from every kind,
and let's create one day camp.

441
00:36:26,761 --> 00:36:29,148
Then we'll transport them north
and we'll sell the Yankees for dollars.

442
00:36:29,941 --> 00:36:31,490
No one has ever been far north..

443
00:36:31,974 --> 00:36:33,611
who told you
Is it possible to walk there??

444
00:36:33,712 --> 00:36:36,655
I heard from certain friends
about Hennessy's way�,

445
00:36:36,880 --> 00:36:38,467
but I can't do it alone.

446
00:36:38,568 --> 00:36:40,129
How long would it take?

447
00:36:41,751 --> 00:36:43,927
Well, when can we
cart and two horses.

448
00:36:44,006 --> 00:36:46,448
It could be done in about three months
with a hundred dollars.

449
00:36:49,354 --> 00:36:51,431
81 dollars� and 60 cents�.

450
00:36:52,668 --> 00:36:55,529
It will have to do
for all four.

451
00:36:55,857 --> 00:36:56,857
How does he want to do it?

452
00:36:57,959 --> 00:36:58,759
Join:

453
00:36:58,822 --> 00:37:01,666
You will share 50 percent,
Mushrooms and I eat twenty-five each.

454
00:37:01,766 --> 00:37:04,702
- I agree.
- We are partners.

455
00:37:09,437 --> 00:37:10,307
We'd rather eat already.

456
00:37:10,403 --> 00:37:13,114
Those peaks seem to be
damn far, Charlie.

457
00:37:13,299 --> 00:37:15,047
It depends on
look at it, Hoby.

458
00:37:15,128 --> 00:37:17,564
They have never been so close to me.
We're going Bess.

459
00:37:23,379 --> 00:37:25,708
It took me a long time
I didn't cover my tracks.

460
00:37:26,162 --> 00:37:27,211
I finally succeeded.

461
00:37:43,976 --> 00:37:46,486
One of us has to try
get on Hennessy's bum� and...

462
00:37:47,017 --> 00:37:48,981
to arrange with him, if he would
He did not lead us north.

463
00:37:49,282 --> 00:37:50,082
Yes.

464
00:38:02,029 --> 00:38:04,328
I eat, thanks to how long I'm in the saddle,
I can't even move.

465
00:38:04,334 --> 00:38:05,810
I would need at least a month.

466
00:38:05,907 --> 00:38:06,794
If not more

467
00:38:07,230 --> 00:38:09,256
We'll wait for you.

468
00:38:10,068 --> 00:38:12,111
You are the only one who
that can do, Hoby.

469
00:38:13,780 --> 00:38:15,735
When should I leave?

470
00:38:16,246 --> 00:38:17,809
Stop and finish.

471
00:38:18,044 --> 00:38:18,844
Brown?

472
00:38:20,081 --> 00:38:21,198
But I'm always strong.

473
00:38:21,358 --> 00:38:22,435
Sure, I know you are.

474
00:38:23,606 --> 00:38:25,278
I will take you to the nearest town.

475
00:38:26,348 --> 00:38:27,844
We have to shop there
some food.

476
00:38:29,381 --> 00:38:30,944
Give me $40, Charlie.

477
00:38:33,163 --> 00:38:34,141
Let's go bro.

478
00:38:40,764 --> 00:38:42,266
I'll be back in a few days. Hi Bess.

479
00:38:42,572 --> 00:38:44,178
And I'll be back in a few months.

480
00:38:47,623 --> 00:38:50,162
Stop making a poor woman out of yourself.

481
00:38:50,997 --> 00:38:53,907
I will have a year at least one night
to sleep in peace?

482
00:38:55,403 --> 00:38:56,674
And Charlie and Bess, right?

483
00:38:57,418 --> 00:39:00,225
They had a wedding four days ago and they are going
they were not alone.

484
00:39:00,326 --> 00:39:01,362
Very touching.

485
00:39:01,663 --> 00:39:05,432
We will stop soon as soon as we find
the right city, I'll come back.

486
00:39:05,713 --> 00:39:07,229
I'm tired too.

487
00:39:49,225 --> 00:39:50,238
What's the point baby?

488
00:39:51,136 --> 00:39:52,424
You will see, and you can search.

489
00:39:56,521 --> 00:39:59,344
Even at a glance, it's getting better,
what do you mean??

490
00:39:59,945 --> 00:40:03,166
And it's up to us how many we collect, Hoby.

491
00:40:03,748 --> 00:40:05,167
Forget about Bess.

492
00:40:05,369 --> 00:40:07,652
She is a horsewoman as there are few.

493
00:40:07,856 --> 00:40:10,638
I will help you a lot
ok charlie but...

494
00:40:11,957 --> 00:40:13,540
But...?
what is

495
00:40:14,528 --> 00:40:18,470
Nothing...not that I wouldn't want to
but it is not very suitable for children.

496
00:40:25,903 --> 00:40:27,127
If he wants�! What does it do?

497
00:41:46,129 --> 00:41:46,884
Wait!

498
00:41:46,889 --> 00:41:48,318
Do it! Keep on shooting!!

499
00:42:03,026 --> 00:42:04,035
Don't send!

500
00:42:06,862 --> 00:42:10,108
Lone! I would like to talk to you!

501
00:42:11,666 --> 00:42:14,975
- Don't send!
- You've talked enough!!

502
00:43:03,081 --> 00:43:04,681
It was very easy to find you!

503
00:43:05,282 --> 00:43:07,082
That's behind us...

504
00:43:07,201 --> 00:43:09,710
your father wants
to return home with Bess..

505
00:43:12,525 --> 00:43:13,525
My father?

506
00:43:15,056 --> 00:43:17,409
Did he send you to kill him?

507
00:43:17,882 --> 00:43:20,286
I only obeyed his orders.

508
00:43:21,420 --> 00:43:23,690
When he doesn't know, ask him
won't you come and ask me?

509
00:43:23,904 --> 00:43:25,180
Get out of here, Wiley.

510
00:43:42,157 --> 00:43:43,039
To the ground!

511
00:44:16,481 --> 00:44:18,055
I'll be back in a few days.

512
00:44:18,107 --> 00:44:22,027
I need to find out if Wiley acted
on your own initiative,

513
00:44:22,159 --> 00:44:24,136
...or he followed my father's orders.
I have to know.

514
00:44:24,626 --> 00:44:26,360
Why does he want to take such a risk?

515
00:44:26,935 --> 00:44:27,935
How� risk?

516
00:44:27,936 --> 00:44:29,682
If it kills you
that's what he wants to know.

517
00:44:29,921 --> 00:44:32,789
When it doesn't hit me straight,
so I'll never know.

518
00:44:32,987 --> 00:44:34,197
I got you, Lon.

519
00:44:35,379 --> 00:44:36,416
But be careful.

520
00:44:37,807 --> 00:44:39,016
You are not like them.

521
00:44:39,813 --> 00:44:41,630
You seek the truth, but they don't.

522
00:44:42,511 --> 00:44:43,474
Is that what you think?

523
00:44:43,834 --> 00:44:44,843
Pretty sure.

524
00:44:44,844 --> 00:44:46,823
No, Charlie.

525
00:44:51,362 --> 00:44:52,578
I'd love to help you, Lon.

526
00:44:54,271 --> 00:44:55,480
I have to solve this by myself.

527
00:45:39,278 --> 00:45:41,278
What's going on?
Help!

528
00:46:25,978 --> 00:46:27,978
He takes her out, for air.

529
00:46:28,971 --> 00:46:29,971
Holy shit, quick!.

530
00:46:30,647 --> 00:46:31,589
What happened?

531
00:46:32,253 --> 00:46:33,326
can i help you

532
00:46:36,016 --> 00:46:37,816
- Thank you, thank you very much!
- It's not worth it.

533
00:46:40,704 --> 00:46:42,271
You must have a new repair done.

534
00:46:42,778 --> 00:46:44,610
I think in Red Creek
you will find metals.

535
00:46:51,235 --> 00:46:53,235
I don't know
how will they receive us there?

536
00:46:57,781 --> 00:46:58,662
Miss Wickett.

537
00:47:01,642 --> 00:47:04,965
The vehicle is not too damaged, once
your horse has rested, you may continue immediately.

538
00:47:05,877 --> 00:47:06,883
- Thank you, Mr.

539
00:47:06,951 --> 00:47:08,750
Well, I have to go now.

540
00:47:09,455 --> 00:47:10,255
Wait.

541
00:47:10,348 --> 00:47:13,233
I would like to apologize for being you
she thought it was one of the killers.

542
00:47:13,337 --> 00:47:14,934
I had no right to do that.

543
00:47:15,462 --> 00:47:16,801
That's because I have the same name..

544
00:47:17,721 --> 00:47:20,763
I don't hate the name
but to the real killers.

545
00:47:21,049 --> 00:47:24,456
But you don't belong to them.

546
00:47:25,781 --> 00:47:27,781
Where are you traveling to?

547
00:47:28,579 --> 00:47:32,121
Where I can find a court in our country, where
I would be able to discuss my situation.

548
00:47:32,768 --> 00:47:34,715
I know we are in the South.

549
00:47:34,800 --> 00:47:38,242
I also know how important it is,
when it comes to a person like Cordeen.

550
00:47:39,063 --> 00:47:43,654
But nothing can stop him from doing so
your father appeared before the jury.

551
00:47:45,687 --> 00:47:46,752
Excuse me.

552
00:47:46,828 --> 00:47:48,415
I get it.

553
00:47:49,948 --> 00:47:51,845
But I can't help you, Edith.

554
00:47:51,906 --> 00:47:52,906
You have to, yourself.

555
00:47:55,431 --> 00:47:57,373
Temple Cordeen stand� 
between them.

556
00:47:57,725 --> 00:47:59,150
And I'm afraid it will always be.

557
00:48:02,992 --> 00:48:04,048
Goodbye, Edith.

558
00:48:55,934 --> 00:48:56,940
Where is everyone, Tom?

559
00:48:57,486 --> 00:49:00,510
Father and your brothers are gone, Mr. Lone.

560
00:49:01,150 --> 00:49:02,994
I don't want it to settle here
a couple of new immigrants.

561
00:49:03,038 --> 00:49:04,038
I'll find them.

562
00:49:08,973 --> 00:49:09,973
Lone!

563
00:49:13,453 --> 00:49:14,453
Lone!

564
00:49:16,535 --> 00:49:18,216
How I prayed for you to come back.

565
00:49:18,217 --> 00:49:19,707
Help me, Lon!

566
00:49:20,218 --> 00:49:21,330
Get me out of here!

567
00:49:21,402 --> 00:49:23,254
But why?
What happened?

568
00:49:24,091 --> 00:49:25,869
Lone, take me with you!

569
00:49:25,938 --> 00:49:27,862
I was left here alone.

570
00:49:41,031 --> 00:49:42,031
Emma?

571
00:50:17,916 --> 00:50:19,677
Our mother had a diseased heart.

572
00:50:20,413 --> 00:50:21,728
When she learned that Wiley ...

573
00:50:21,729 --> 00:50:23,667
Why did his father send him?

574
00:50:26,134 --> 00:50:28,625
Tell me the truth, Alice.

575
00:50:28,850 --> 00:50:30,850
I came to find out.

576
00:50:31,101 --> 00:50:34,206
Mother, she heard him give the order,
That you must be brought alive or dead.

577
00:50:34,974 --> 00:50:36,541
And she begged him not to do it.

578
00:50:37,910 --> 00:50:38,949
Her father threw her out.

579
00:50:39,289 --> 00:50:43,635
Then she locked herself in her room.
And she died.

580
00:50:45,046 --> 00:50:46,377
Get your things, Alice.

581
00:51:03,170 --> 00:51:04,270
So what?

582
00:51:05,856 --> 00:51:07,743
Which of you will be the hundredth?

583
00:51:09,257 --> 00:51:10,557
You Paine?

584
00:51:12,059 --> 00:51:13,359
You Bert?

585
00:51:17,474 --> 00:51:18,817
Or you, Adrian?

586
00:51:22,301 --> 00:51:23,927
Or can you, father?

587
00:51:25,552 --> 00:51:27,552
One of you must kill me? Well then?

588
00:51:28,381 --> 00:51:31,340
It's not really who you are
ordered from Wiley?

589
00:51:32,353 --> 00:51:36,487
I told Wiley to bring you home
It was his fault that he shot first.

590
00:51:36,499 --> 00:51:38,322
I wanted him to give it to you
the last ones, Lone.

591
00:51:38,785 --> 00:51:41,784
But Wiley would kill me if I did
He didn't listen to your invitation, did he?

592
00:51:41,994 --> 00:51:44,054
You should have gotten rid of Garvey
and instead of that...

593
00:51:44,160 --> 00:51:47,808
you helped him marry his sister
and go away with him, you and Hoby.

594
00:51:49,043 --> 00:51:51,560
I offered you Wiley
they are the last ones.

595
00:51:52,230 --> 00:51:54,114
If your answer is no...

596
00:51:56,165 --> 00:51:58,171
...I take it as if I lost my son.

597
00:51:59,270 --> 00:52:01,272
I think it is
then it's better to be dead.

598
00:52:02,609 --> 00:52:05,039
Why is it known about you, �e
Most of your actions are bad, huh?

599
00:52:06,359 --> 00:52:09,908
You really thought I wanted to
commit a crime, behind those crimes...

600
00:52:13,023 --> 00:52:14,908
I don't like the way you live, father.

601
00:52:15,914 --> 00:52:18,481
And I don't want to fight
in your private world.

602
00:52:21,422 --> 00:52:22,875
Bess �ek� child�.

603
00:52:22,906 --> 00:52:24,620
I would be happy to
if it was stillborn.

604
00:52:29,085 --> 00:52:30,638
You shouldn't have done that, brother.

605
00:52:30,809 --> 00:52:32,067
But I did it anyway!

606
00:52:32,268 --> 00:52:34,414
Don't be mad, Lon.
Paine says things and doesn't think about them.

607
00:52:35,454 --> 00:52:36,517
It is a ``bad'' habit.

608
00:52:52,079 --> 00:52:53,998
Lone don't leave
we need you here.

609
00:52:54,497 --> 00:52:55,999
Do you need another killer?

610
00:52:56,250 --> 00:52:57,081
They are wrong.

611
00:52:57,626 --> 00:52:58,652
What about my mother?

612
00:53:00,089 --> 00:53:03,155
She also made a mistake when behind you
She came and you threw her out?

613
00:53:05,551 --> 00:53:08,668
None of you had the courage to betray
he eats in front of you, am I right?

614
00:53:10,958 --> 00:53:13,652
I'm sorry about your mother
I didn't know he was sick.

615
00:53:14,714 --> 00:53:16,651
Couldn't you ask her?

616
00:53:18,515 --> 00:53:19,668
What were you doing there?

617
00:53:20,702 --> 00:53:22,245
Alice is coming with me, father.

618
00:53:23,842 --> 00:53:25,609
Go to your room where you belong.

619
00:53:25,663 --> 00:53:27,334
I said he would come with me.

620
00:53:30,971 --> 00:53:32,511
Alice, come back to the room!

621
00:53:56,009 --> 00:53:57,550
Alice, get off that horse!

622
00:54:01,539 --> 00:54:02,935
I ordered you to get off!

623
00:54:03,987 --> 00:54:07,111
If you want to stop me, you can
do the only way...

624
00:54:11,056 --> 00:54:12,952
Don't move and stay where you are, Lon!

625
00:54:14,558 --> 00:54:16,072
You didn't forget something, did you?

626
00:54:17,047 --> 00:54:19,316
There is someone here who could kill you too.

627
00:55:02,478 --> 00:55:03,478
Funnies!

628
00:55:03,844 --> 00:55:04,881
It's Hoby! He's back!

629
00:55:35,547 --> 00:55:36,912
I'm still the same

630
00:55:37,511 --> 00:55:39,337
...I have to accept him as I am.

631
00:55:39,362 --> 00:55:41,575
If I'm alive, I have to fight
You have to get used to it too.

632
00:55:41,676 --> 00:55:44,497
We were worried about you.

633
00:55:44,579 --> 00:55:46,060
I had it too.

634
00:55:46,293 --> 00:55:47,591
You have done a good job.

635
00:55:50,749 --> 00:55:51,772
But me too

636
00:55:51,864 --> 00:55:53,090
I found Hennessy.

637
00:55:53,253 --> 00:55:54,886
We have to meet him
at Trinity River.

638
00:55:54,991 --> 00:55:55,791
When?

639
00:55:55,915 --> 00:55:57,522
He won't wait any longer
not two months.

640
00:55:57,715 --> 00:55:59,527
Well, that's it.
Wish we were already there.

641
00:55:59,666 --> 00:56:01,557
- What is he doing here?
- Who, Alice?

642
00:56:04,472 --> 00:56:06,829
Hoby, it's time to honor you.

643
00:56:07,768 --> 00:56:10,220
Mom's dead, Hoby.

644
00:56:13,950 --> 00:56:15,551
Then it's better that she stayed here.

645
00:56:25,796 --> 00:56:27,328
Those two months were so, huh?

646
00:56:27,823 --> 00:56:28,806
For you and for me?

647
00:56:29,627 --> 00:56:30,954
Let's say for both parties.

648
00:56:32,118 --> 00:56:33,470
Well, I don't regret it.

649
00:56:33,765 --> 00:56:36,457
Our family is lucky.
Nothing came of it.

650
00:56:36,458 --> 00:56:37,785
You have to make your own
own destinies.

651
00:56:38,427 --> 00:56:39,583
I think so too.

652
00:56:40,367 --> 00:56:41,524
But I changed my mind.

653
00:56:42,944 --> 00:56:44,214
You don't want to talk about it?

654
00:56:51,985 --> 00:56:53,637
It is necessary to
with two pistols?

655
00:56:54,699 --> 00:56:56,070
Usually, one quite sta��.

656
00:56:57,316 --> 00:56:58,890
Maybe once was enough.

657
00:57:01,200 --> 00:57:02,601
You've changed, Hoby.

658
00:57:02,873 --> 00:57:04,373
This is the second bottle today.

659
00:57:04,811 --> 00:57:06,523
I have another six in the bag.

660
00:57:06,953 --> 00:57:08,416
Did you spend that time selling alcohol?

661
00:57:08,997 --> 00:57:11,095
No.  One night I
ran into a shopkeeper.

662
00:57:11,425 --> 00:57:13,667
He tried to rob me
but I killed him.

663
00:57:17,268 --> 00:57:19,483
I found twelve bottles with him.

664
00:57:20,077 --> 00:57:21,596
I gave most of them away.

665
00:57:21,759 --> 00:57:23,808
Very useful, depending on when
needs information.

666
00:57:24,385 --> 00:57:27,251
Let's focus on the Cordeens,
for the good of the family.

667
00:57:27,702 --> 00:57:30,493
We are all the same in our own way.

668
00:57:31,728 --> 00:57:32,783
We are.?

669
00:57:33,533 --> 00:57:34,534
I don't.

670
00:57:35,422 --> 00:57:36,860
It doesn't mean anything now.

671
00:57:38,748 --> 00:57:41,635
The merchant was not the first
the man I killed.

672
00:57:41,715 --> 00:57:44,268
He was only a step away
when� I got up. That's it.

673
00:57:48,009 --> 00:57:49,757
Don't give it to me, Lon.

674
00:57:50,858 --> 00:57:55,069
I tried to follow good rules as a boy,
But every time they went to the joke.

675
00:58:37,734 --> 00:58:39,635
Damn it!
Take cover!

676
00:59:41,855 --> 00:59:43,174
Funnies!
No!

677
01:01:41,143 --> 01:01:42,209
Trinity River.

678
01:01:42,424 --> 01:01:45,947
That's Hennessy's t�bor.
We got it, Lon.

679
01:02:30,409 --> 01:02:32,467
Didn't I tell you about women, Hoby??.

680
01:02:33,358 --> 01:02:35,104
We couldn't leave them there, Mr. Hennessy.

681
01:02:35,539 --> 01:02:37,194
My wife is expecting a baby this year.

682
01:02:38,916 --> 01:02:41,006
I agree. but don't wait
Some special considerations.

683
01:02:41,224 --> 01:02:43,520
We're here for the cattle.
Just because of that.

684
01:02:46,086 --> 01:02:47,844
All right then, let's start gathering.

685
01:03:21,708 --> 01:03:22,813
Thank you for your help.

686
01:03:23,376 --> 01:03:24,576
You won't even need it anymore.

687
01:03:24,722 --> 01:03:26,829
I saw that you can do them well
get away myself.

688
01:03:27,033 --> 01:03:29,616
Is it a compliment or a compliment
if i can ask

689
01:03:46,143 --> 01:03:47,131
It's been four days.

690
01:03:47,151 --> 01:03:50,301
Unless something unexpected happens,
we should get there in four days.

691
01:03:50,912 --> 01:03:51,910
Have the explorers returned?

692
01:03:52,254 --> 01:03:56,342
Yes, a while ago, they inspected the railway
and full if they are unfenced.

693
01:03:56,629 --> 01:03:58,270
I can only wait.

694
01:03:58,925 --> 01:04:00,072
And where are the cattle traders?

695
01:04:00,132 --> 01:04:01,931
They're waiting with pockets full of gold, Miss Alice.

696
01:04:02,096 --> 01:04:04,283
They will be here in a few days
we arrive in abilene...

697
01:04:04,308 --> 01:04:07,333
..they will try to win over the competition.
You will see.

698
01:05:08,159 --> 01:05:11,264
Enter the wrong house and try again
It's all from Abilene.

699
01:05:11,299 --> 01:05:13,821
I sell high quality goods.
Don't miss the opportunity.

700
01:05:14,209 --> 01:05:16,592
In the city, you would for everyone
they paid twice as much for these things.

701
01:05:22,261 --> 01:05:23,061
Are these yours?

702
01:05:23,111 --> 01:05:25,764
They were 10 minutes ago.
We're going...

703
01:05:30,225 --> 01:05:31,494
$12 each!

704
01:05:32,253 --> 01:05:34,070
Do you think I have a factory on my money?

705
01:05:34,085 --> 01:05:39,179
$12 a head and all in gold, new.
- And not the Yankees dollars.

706
01:05:40,230 --> 01:05:42,145
So, are you satisfied, Charley?
Sure, Dean.

707
01:05:42,845 --> 01:05:46,350
I heard you sold i
a photograph of a holy woman.

708
01:05:47,469 --> 01:05:49,906
Hey, Charlie. He goes with them
to the city today?

709
01:05:50,084 --> 01:05:52,754
No thanks, Cal. Go for it
Abilene has nothing to do with me.

710
01:05:53,089 --> 01:05:55,125
When are you not careful
there will also be a shirt.

711
01:05:55,371 --> 01:05:58,005
If he is blond and no more than 30 years old,
I will also lose my pants.

712
01:06:03,198 --> 01:06:04,133
Hey guys!

713
01:06:04,250 --> 01:06:06,652
I didn't get a cent less
no� $16� each.

714
01:06:08,567 --> 01:06:12,231
That's $7,000!
Yeah. And everything in gold.

715
01:06:12,629 --> 01:06:14,552
Alice, did you hear that?
Wake up, honey!

716
01:06:16,618 --> 01:06:18,100
Excuse me. What happened?

717
01:06:19,051 --> 01:06:22,328
It's bad news, sorry.
We lost all the cattle.

718
01:06:26,542 --> 01:06:28,806
Well, my friend, it seems
u� m�me eh ...

719
01:06:29,082 --> 01:06:32,760
Some couldn't wait
and drove their cattle to Abilene.

720
01:06:32,768 --> 01:06:34,698
But if we sell, it is
better to stay here.

721
01:06:35,901 --> 01:06:38,729
I think it's a good time to...

722
01:06:39,454 --> 01:06:42,526
In short, I want to announce that ...

723
01:06:42,527 --> 01:06:44,982
Now is the best time, suitable for...

724
01:06:45,600 --> 01:06:46,720
Good for what?

725
01:06:46,786 --> 01:06:49,112
He wants to tell us that you want to marry Alice.

726
01:06:49,173 --> 01:06:50,132
Isn't that right, Jim?

727
01:06:50,831 --> 01:06:52,941
I thought
That we can keep secrets.

728
01:06:53,074 --> 01:06:56,076
The secret?  With those dumb looks
what are you chasing all the time?

729
01:06:56,603 --> 01:06:57,901
Well, now you know.

730
01:06:58,844 --> 01:07:01,361
We thought so
We will settle in Boneham County.

731
01:07:02,405 --> 01:07:05,531
I have a good morning there.
With more than a thousand hectares of land.

732
01:07:05,797 --> 01:07:08,063
Sit where you want, Jim
and God bless me.

733
01:07:11,030 --> 01:07:14,095
- Congratulations, Hennessy.
- Thank you vm.

734
01:07:15,041 --> 01:07:18,838
-Many �hundreds�.
Don't you know, Hobby?

735
01:07:18,874 --> 01:07:20,528
- No. Alice and Jim got married.

736
01:07:20,593 --> 01:07:22,549
Oh, is this new?

737
01:07:22,798 --> 01:07:26,116
- Hey Jim! Is it true that you are married?
- Yes, that's what we're talking about.

738
01:07:26,213 --> 01:07:27,213
We're going.

739
01:07:28,014 --> 01:07:31,024
- They are �enat�.
- Jime list us with his wife.

740
01:07:41,734 --> 01:07:44,726
Let's go, Bess. Boneham County
it's not the end of the world.

741
01:07:44,760 --> 01:07:46,545
They will go to see him.

742
01:07:46,733 --> 01:07:47,697
Don't be afraid they will come.

743
01:07:48,596 --> 01:07:49,556
When, Charlie?

744
01:07:50,297 --> 01:07:51,863
Where do we go?

745
01:07:52,344 --> 01:07:53,929
After that I know what happened.

746
01:07:54,486 --> 01:07:56,333
I still remember
at Elk Crossing.

747
01:07:56,676 --> 01:07:58,916
At this time we have
enough money

748
01:07:59,864 --> 01:08:01,761
The first thing we need to do is
to build a house.

749
01:08:02,011 --> 01:08:04,265
And the main hostel
for cowboys.

750
01:08:04,345 --> 01:08:06,100
So you've made up your mind, Charlie?

751
01:08:06,504 --> 01:08:08,995
Yes. We want to return.
That's what we want.

752
01:08:10,481 --> 01:08:12,380
I changed my mind too, Charlie.

753
01:08:12,528 --> 01:08:13,861
Let's go back home.

754
01:08:14,066 --> 01:08:15,665
What kind of home are you talking about, Lon?

755
01:08:15,871 --> 01:08:17,512
Let's rebuild the o
which Charlie spoke to me.

756
01:08:18,187 --> 01:08:21,406
You're a free man, Hoby.
And he can do what he wants.

757
01:08:24,017 --> 01:08:26,375
The Cordeen family is like
she split the apple into two halves.

758
01:08:26,566 --> 01:08:29,179
One half is good
the other half is rotten.

759
01:08:29,912 --> 01:08:32,785
I would like to know to which
of the two halves I have it.

760
01:08:33,894 --> 01:08:35,270
Yes, I have that feeling too.

761
01:08:36,687 --> 01:08:37,839
 �full� same�.

762
01:09:00,689 --> 01:09:04,041
D隝 or sun, Temple Cordeen
don't miss the Saturday night.

763
01:09:06,014 --> 01:09:07,231
God sent us a day!

764
01:09:07,884 --> 01:09:09,131
And I'm going to fall.

765
01:09:12,913 --> 01:09:14,024
Here they are... and all of you.

766
01:09:15,791 --> 01:09:16,920
I'm going to call her.

767
01:09:26,525 --> 01:09:28,494
You return home as
sprayed dogs?

768
01:09:28,574 --> 01:09:31,152
Shut up if she doesn't want me to
he killed like a dog.

769
01:09:31,594 --> 01:09:32,720
what happened to you

770
01:09:33,254 --> 01:09:35,528
I found that I could
just a shoulder!

771
01:09:36,438 --> 01:09:38,798
You always had a very sharp tongue.

772
01:09:38,798 --> 01:09:40,701
We've been playing this game for a while.

773
01:09:40,889 --> 01:09:43,197
Does he want to try again?
- That would do, Hoby.

774
01:09:43,283 --> 01:09:45,705
Let him try it,
if he wants to get into trouble.

775
01:09:45,875 --> 01:09:48,686
It's my right shoulder
I also cut straight to the ass.

776
01:09:48,702 --> 01:09:50,091
So we will be the same!

777
01:09:57,624 --> 01:10:00,501
We should also forget, �e
you are our brother, Paine.

778
01:10:00,677 --> 01:10:03,640
I agree. Let's do it like this,
and we will buy it all.

779
01:10:18,286 --> 01:10:20,277
Don't wait for it
Thank you.

780
01:10:21,672 --> 01:10:24,754
I learned long ago
I don't want to say thank you from Cordeen.

781
01:10:26,208 --> 01:10:29,474
This time I stopped him
but what will happen next?

782
01:10:30,800 --> 01:10:33,988
And what if I won't be there
as you are before me.

783
01:10:34,020 --> 01:10:36,130
It won't, because it does
you are going to continue further.

784
01:10:36,631 --> 01:10:37,524
And right away.

785
01:10:37,559 --> 01:10:39,147
We came back to settle here.

786
01:10:39,487 --> 01:10:41,089
Do you want to end up three feet underground?

787
01:10:41,274 --> 01:10:44,158
There's only room for one here
half of the Cordeen family.

788
01:10:44,237 --> 01:10:45,133
And which half?

789
01:10:45,176 --> 01:10:46,253
Better here.

790
01:10:46,420 --> 01:10:48,503
Which half are you?

791
01:10:49,695 --> 01:10:50,956
And which one are you?

792
01:10:51,707 --> 01:10:52,658
Let's go boys.

793
01:10:58,707 --> 01:11:01,905
That's all for now. but keep away from us
away, and I will stay away from you.

794
01:11:02,260 --> 01:11:06,440
Or five spoke weapons
on both sides.

795
01:11:33,196 --> 01:11:34,876
How long will he be gone, Lon?

796
01:11:35,577 --> 01:11:37,181
A day or two.

797
01:11:37,672 --> 01:11:40,757
Just what's going on
written contract.

798
01:11:41,820 --> 01:11:43,186
There's a lot of work here, Charlie.

799
01:11:51,303 --> 01:11:52,553
Give him time, Charlie.

800
01:11:54,036 --> 01:11:55,057
Calm down.

801
01:13:10,237 --> 01:13:11,284
I have luggage.

802
01:13:16,083 --> 01:13:17,334
And I want the same room.

803
01:13:43,323 --> 01:13:44,190
Good morning.

804
01:13:44,524 --> 01:13:46,392
Lon Cordeen used to live here.?

805
01:13:46,627 --> 01:13:52,707
Yes. But he's not here now.
He left in the morning, he will be gone the next day.

806
01:13:53,519 --> 01:13:54,730
Is there anything we can do for you?

807
01:13:55,448 --> 01:13:57,054
No. Thank you,
not bad about it..

808
01:13:57,355 --> 01:13:58,987
Do you want me to buy him something?

809
01:13:59,057 --> 01:14:00,567
No, nothing. I have to think about it..

810
01:14:02,869 --> 01:14:04,069
We're going.

811
01:14:23,284 --> 01:14:25,546
Hey, Hoby, who was that?

812
01:14:26,035 --> 01:14:27,106
Miss Wickett's llama.

813
01:14:27,594 --> 01:14:31,058
She's the daughter of a Yankees reporter,
and her father was married.

814
01:14:33,770 --> 01:14:35,101
Why did she want to see Lon?

815
01:14:36,779 --> 01:14:39,240
I don't know
I'm not very happy about it.

816
01:14:43,367 --> 01:14:45,061
You're wasting your time, miss.

817
01:14:45,542 --> 01:14:49,016
You won't find anyone here so stupid as to
testified against Temple Cordeen.

818
01:14:51,600 --> 01:14:55,016
There is a lot to be afraid of.
Really?

819
01:14:56,130 --> 01:14:57,781
They don't say that, they are careful.

820
01:14:59,837 --> 01:15:03,131
Like people
with common sense.

821
01:15:23,111 --> 01:15:25,174
I would like to talk to you.

822
01:15:25,375 --> 01:15:26,494
Don't mess with me.

823
01:15:26,950 --> 01:15:29,673
I don't know about anything
I didn't see anything.

824
01:15:30,680 --> 01:15:33,463
But you have always been there and seen
you saw it with your own eyes..

825
01:15:35,529 --> 01:15:38,050
Miss, I'll give you a piece of advice,
forget about it.

826
01:15:38,304 --> 01:15:41,761
 ��day� Judge at Texas Temple
Cordena will not stand trial.

827
01:15:41,796 --> 01:15:43,490
With or without witnesses.

828
01:15:43,619 --> 01:15:45,065
That's not true.

829
01:15:48,225 --> 01:15:52,844
It's best to leave. Today is Saturday
and they are probably on their way here now.

830
01:15:59,473 --> 01:16:02,139
I don't know what she wanted
she asked about you and left.

831
01:16:02,303 --> 01:16:03,328
Where did she go?

832
01:16:04,735 --> 01:16:06,256
I think he lived in a hotel.

833
01:16:07,348 --> 01:16:09,724
Where is he going? It's Saturday and father will be in town
why doesn't he realize it?

834
01:16:09,934 --> 01:16:12,490
He will be there with the others and we
in Elk Crossing we must not discover.

835
01:16:12,900 --> 01:16:14,675
We did not make such an agreement.

836
01:16:14,779 --> 01:16:17,615
Ever since we got back, we have
they never went to town on a Saturday.

837
01:16:18,029 --> 01:16:20,113
Lon, I hope they don't notice
how to create conflict?

838
01:16:20,266 --> 01:16:22,031
Edith Wickett's in town, isn't she?

839
01:16:22,238 --> 01:16:23,038
So what?

840
01:16:23,243 --> 01:16:24,695
Then the problems started.

841
01:16:27,348 --> 01:16:28,478
Give it to Charlie.

842
01:16:29,357 --> 01:16:30,832
tell him
that everything is fine.

843
01:16:33,730 --> 01:16:34,530
Lone!

844
01:16:36,266 --> 01:16:37,539
Where are you going?

845
01:16:39,018 --> 01:16:41,284
Straight into his father's chest.

846
01:17:02,988 --> 01:17:04,988
Hey Freddy, give them something to drink!
Come on! Yeah!

847
01:17:06,013 --> 01:17:07,313
Pour 'em, Fred!

848
01:17:09,038 --> 01:17:11,038
Cheers!
You have five guys!

849
01:17:20,314 --> 01:17:21,742
Don't drink so much, Bert.

850
01:17:22,539 --> 01:17:26,560
We had to bring you last Saturday
to the horse to take you home.

851
01:17:27,856 --> 01:17:30,263
He won't stop singing until
he can't even drink booze from his ears.

852
01:17:31,003 --> 01:17:32,319
How's your wife, Jack?

853
01:17:32,795 --> 01:17:34,151
Good, thank you.

854
01:17:34,474 --> 01:17:37,520
Mr. Corden, I'm sorry,
I would like to say a few words.

855
01:17:38,264 --> 01:17:39,872
It is quite important.

856
01:17:39,897 --> 01:17:41,897
I had a heart attack a while ago.

857
01:18:40,002 --> 01:18:40,950
Miss Wickett.

858
01:18:41,757 --> 01:18:45,295
I heard you came back...

859
01:18:45,357 --> 01:18:47,821
...and looking for someone
who would lie against me.

860
01:18:49,182 --> 01:18:52,972
I'm sure no one came
who would be willing to help me.

861
01:18:53,920 --> 01:18:56,223
A matter that you could have prevented

862
01:18:56,279 --> 01:18:59,560
...that unwillingness
my fellow citizen.

863
01:19:00,753 --> 01:19:02,474
You should have come straight to me.

864
01:19:02,558 --> 01:19:04,406
You would be very disappointed.

865
01:19:06,830 --> 01:19:07,630
Listen to this.

866
01:19:07,692 --> 01:19:11,816
Yes, Temple Cordeen I declare,
I released Mr. Fred Wickett...

867
01:19:11,853 --> 01:19:14,039
...to a fair trial and that

868
01:19:17,750 --> 01:19:23,133
...in the town of Elk Crossing,
Wayne County, Texas, April 22, 1865.

869
01:19:23,232 --> 01:19:24,716
Is it the prompt date?

870
01:19:28,609 --> 01:19:30,373
Now, if you lend me a pen,

871
01:19:32,928 --> 01:19:34,824
...I can sign the document.

872
01:19:40,598 --> 01:19:41,973
Here is Miss Wickett.

873
01:19:43,299 --> 01:19:45,377
There is something
what could i do for you

874
01:19:51,656 --> 01:19:56,604
If you need anything,
you know where to look.

875
01:19:58,058 --> 01:19:59,029
Goodbye, miss.

876
01:20:08,854 --> 01:20:11,418
I have five minutes for you
dropped out of town.

877
01:20:12,421 --> 01:20:13,221
Not even a minute more.

878
01:20:32,006 --> 01:20:33,615
Who stole it?
They were after Cordeen.

879
01:20:34,516 --> 01:20:35,657
He won't run away!

880
01:20:39,130 --> 01:20:40,758
Your son, he made it!

881
01:20:42,625 --> 01:20:43,425
Wait!

882
01:20:50,746 --> 01:20:51,695
Get him!

883
01:20:58,423 --> 01:20:59,223
Attention!

884
01:21:08,962 --> 01:21:10,030
Give me the gun

885
01:21:12,240 --> 01:21:13,441
You two, over there to the entrance.

886
01:21:46,653 --> 01:21:47,693
Watch out, this one!

887
01:22:06,405 --> 01:22:08,387
Lone, through the door, quick!
Let's go!

888
01:22:12,112 --> 01:22:14,424
Go back to your room
and don't go to the window.

889
01:22:23,445 --> 01:22:24,793
You two, try to get up!

890
01:22:56,290 --> 01:22:57,090
Be!

891
01:23:24,849 --> 01:23:26,513
I'll dress up, Lone,
Let's not hold it!

892
01:23:27,530 --> 01:23:29,007
There are too many of them, for God's sake.

893
01:23:33,930 --> 01:23:35,188
Hoby, Where is he going�?

894
01:23:36,174 --> 01:23:38,982
Father, do not send!

895
01:23:39,307 --> 01:23:40,307
Wait!!

896
01:23:40,962 --> 01:23:42,122
I want to talk to you!

897
01:23:44,962 --> 01:23:46,354
Why do you need so many people?

898
01:23:47,334 --> 01:23:49,179
We have to figure it out ourselves.

899
01:23:49,334 --> 01:23:52,147
Send your people home
and let's talk it out between us.

900
01:23:53,138 --> 01:23:55,488
Hoby, come here at once.

901
01:23:55,544 --> 01:23:57,107
How is it, your answer?

902
01:23:57,921 --> 01:23:59,555
It's just Lon and me here.

903
01:23:59,591 --> 01:24:00,854
Where is your pride?

904
01:24:03,053 --> 01:24:05,277
Not even Cordeen
I don't want you to pay?

905
01:24:05,678 --> 01:24:07,079
An entire army against two?

906
01:24:08,645 --> 01:24:10,139
The whole city is looking at you!

907
01:24:13,629 --> 01:24:15,192
We have already decided, sir.

908
01:24:16,223 --> 01:24:18,025
The two of us against you.

909
01:24:18,734 --> 01:24:20,342
The chances are the same.

910
01:24:21,670 --> 01:24:24,170
What's going on, this one?
Don't speak the language?

911
01:24:26,848 --> 01:24:27,650
Paine.

912
01:24:28,739 --> 01:24:29,906
The field must go.

913
01:24:43,409 --> 01:24:45,459
Everyone out, quick.

914
01:25:00,491 --> 01:25:01,801
I don't know if I will have the courage...

915
01:25:02,626 --> 01:25:03,961
...to cover it.

916
01:25:04,384 --> 01:25:07,382
I am responsible for everything.
I lost my mind.

917
01:25:07,787 --> 01:25:09,628
Sooner or later it had to happen.

918
01:25:10,429 --> 01:25:11,621
You were just a wake-up call.

919
01:25:12,906 --> 01:25:15,938
Since the day we returned
I expected it to happen, Edith.

920
01:25:16,918 --> 01:25:18,665
It couldn't be avoided.

921
01:25:27,674 --> 01:25:29,119
Are you ready, Hoby??!

922
01:25:30,778 --> 01:25:32,310
We're going now
and we will pick up your village.

923
01:25:36,186 --> 01:25:37,558
You got what you wanted.

924
01:25:43,923 --> 01:25:45,598
Paine, to the entrance.

925
01:25:48,301 --> 01:25:49,326
Take it on the roof.

926
01:25:50,712 --> 01:25:52,003
Adrian, at the door.

927
01:25:53,281 --> 01:25:54,240
B�te, boys.

928
01:26:06,763 --> 01:26:07,763
Pain!

929
01:27:10,401 --> 01:27:11,201
Be careful!

930
01:27:20,262 --> 01:27:23,870
You, Hoby. don't move
I'm going to call the doctor.

931
01:27:24,190 --> 01:27:25,190
No!

932
01:27:27,123 --> 01:27:30,495
After what I did
I have no right to say.

933
01:27:31,257 --> 01:27:32,057
Mushrooms.

934
01:27:33,171 --> 01:27:33,971
Lone.

935
01:28:23,431 --> 01:28:24,331
Boys.

936
01:28:29,162 --> 01:28:29,962
Boys.

937
01:28:35,935 --> 01:28:37,163
where are you

938
01:28:42,365 --> 01:28:43,165
Adrian.

939
01:28:47,161 --> 01:28:47,961
Take.

940
01:28:52,979 --> 01:28:53,979
where are you

941
01:29:07,788 --> 01:29:09,033
Don't you know where he's going?

942
01:29:14,243 --> 01:29:15,438
Don't you know where he's going?

943
01:29:33,435 --> 01:29:34,702
They will probably be at home.

944
01:29:42,692 --> 01:29:43,559
Yes, that's right.

945
01:29:45,601 --> 01:29:47,038
They probably had to stay at home..

946
01:29:50,080 --> 01:29:51,071
Yes, father.

947
01:29:52,190 --> 01:29:53,889
They are definitely waiting for you at home.

948
01:29:55,826 --> 01:29:57,011
Tell Bess and Charlie.

949
01:31:57,517 --> 01:31:58,915
Shall we follow him?

950
01:32:05,840 --> 01:32:07,840
Come on, Bess.

951
01:32:30,053 --> 01:32:32,265
When I accompanied him
I only thought of one thing:

952
01:32:32,881 --> 01:32:35,856
Turn on this house and
raze him to the ground..

953
01:32:40,573 --> 01:32:42,117
I don't think so now.

954
01:32:42,957 --> 01:32:44,587
This house will stand

955
01:32:44,681 --> 01:32:46,964
...but I will be worthy, not yet.

956
01:32:49,472 --> 01:32:52,573
It will take a long time before we can do it
forget it, Edith.

957
01:32:55,374 --> 01:32:56,827
It is an obligation to try.

958
01:32:59,152 --> 01:33:01,152
Translated in February 2014.
 �Esque� subtitles: DADA77</i>

959
01:33:11,777 --> 01:33:17,777
C O N E C .


